التحليل الدلالي ل "النفس" و"الروح" في الكتاب المقدس والقرآن

“ التحليل الدلالي ل "النفس" و"الروح" في الكتاب المقدس والقرآن”

يوسف توبياي

الملخص

القرآن الكريم كتاب إلهي نزل باللغة العربية خلال حوالي 23 سنة. واللغة العربية هي أقدم لغة وأعرقها في أسرة اللغات السامية، وهي أكثرها ملاءمة للسامية من هذه اللغات. وعلى الرغم من أن اللغة العربية هي لغة عميقة الجذور لكن للأسف ليس لدينا وثائق موثوقة مكتوبة بهذه اللغة قبل القرآن الكريم. ومع ذلك لا يمكننا قول الشيء نفسه بالنسبة للغات السامية الأخرى. وعلى سبيل المثال، قبل الميلاد هناك أعمال مكتوبة يمكن إرجاعها إلى عام 2600 ما قبل الميلاد مثل اللغات الأخرى، ومرت اللغة العربية بالعديد من التغييرات بمرور الوقت بسبب عوامل مختلفة. وطالما استمرت هذه اللغة، وسيستمر هذا التغيير. وفي واقع الأمر أعطى القرآن الكريم معاني جديدة لبعض الكلمات التي لم تكن موجودة من قبل. وتم التحقيق في مفهومي "النفس" و"الروح" بطريقة دلالية غير متزامنة. لذلك ومن أجل الكشف عن رحلة معاني هذه المفاهيم أولاً، خضعت هذه المفاهيم للتحليل اللغوي بالرجوع إلى الكتب المقدسة السابقة التي تنتمي إلى عائلة اللغة نفسها مع اللغة العربية. وتم دراسة هذه المفاهيم في الفصل الأول مع الأخذ بعين الاعتبار قواميس التناخ والمعاجم العبرية واستخدامها في تناخ. وفي الجزء الثاني، تم التأكيد على معاني هذه المفاهيم في المعاجم اليونانية والأناجيل اليونانية، ولاحقًا في الأناجيل والمعاجم السريانية المترجمة من الأناجيل اليونانية، حيث أن الأناجيل الأولى التي لدينا هي اليونانية. وفي الجزء الثالث من أجل عدم كسر التسلسل الزمني، وعدم تجاهل فترة الجاهلية، تمت الإشارة إلى قصائد العصر الجاهلي قبل القرآن الكريم. وفي الفصل الرابع، تم التأكيد على استخدام هذه المفاهيم في القرآن الكريم، وتم تحديد معاني المفاهيم في الآيات وإنشاء مجموعات المعاني وفقًا لذلك. وبعد ذلك تم تقديم تقويم المعلقين في سياق مجموعات المعنى المحددة هذه. وانتهت دراستنا بإخضاع مفهومي "النفس" و"الروح" لتحليل دلالي متلاش، والكشف عن البيانات التي تم الحصول عليها. الكلمات المفتاحية: نفس، روح، دلالي، قرآن، تناخ، أناجيل. 

التفاصيل

اللغة: Turkish - النوع: رسائل - عدد الصفحات: 401 - التاريخ: 2016 - البلد: TR

أحدث العناوين المضافة