ترجمة القرآن الكريم ما بين السطور في اللغة التركية القراخانية المدخل-الدراسة-النص-الفهرس

“ترجمة القرآن الكريم ما بين السطور في اللغة التركية القراخانية المدخل-الدراسة-النص-الفهرس”

عبدالله كوك

الملخص

استنسخ متن ترجمة القرآن إلى التركية القرهانية الشيرازي محمد بن حاجي دولت شاه سنة 734ه./1333_1334م، وكانت الترجمة مكتوبة بين الأسطر وهو محفوظ في متحف الآثار الإسلامية والتركية برقم73، لغة النسخة الأصلية هي التركية القرهانية، ويوجد أقسام من النسخة مكتوبة بالتركية الخارزمية، تبدأ من (35v/l =002/273   وتنتهي عند. 55v/l =003/1 79. تتكون الرسالة من مقدمة، نص ، فهرس تركي، موارد، أقسام الملخص التركية والإنجليزية، في جزء "المقدمة" من الرسالة: ترجمة القرآن، أنواعه، دراسات العمل، وصف العمل، الأجزاء اللغوية، يتم أيضا توفير علامات كتابة الترجمة في هذا القسم، جزء "النص" من الرسالة ينتمي إلى الجزء TÎEM 73'h lv-235v / 2. تم في هذا القسم ترجمة النص التركي بالحروف العربية، تمت الإشارة إلى الإصلاحات والأخطاء الإملائية التي تمت من خلال النظر إلى نص القرآن مع الهوامش، في هذا القسم، مرة أخرى في شكل هوامش، يتم محاولة شرح الكلمات والعبارات التي نادرا ما يتم ذكرها في النص وفي أعمال الفترة أو التي تمت مشاهدتها لأول مرة في هذا النص: الجزء النصي متبوعا بالفهرس التركي،  هذا هو الفهرس النحوي للنص التركي، يتم أيضا إعطاء أسماء العلم والعبارات العربية كترتيبها في الفهرس التركي، المصادر أيضا مذكورة في النهاية. 

التفاصيل

اللغة: Turkish - النوع: رسائل - عدد الصفحات: 763 - التاريخ: 2004 - البلد: TR

أحدث العناوين المضافة