Translation of the old Koran, copies of Uzbekistan on language studies (input-review-text-dictionary-appendices index)

“Translation of the old Koran, copies of Uzbekistan on language studies (input-review-text-dictionary-appendices index)”

AMEK ASHMAZ

Abstract Of Title

The Turks started to Turkish Koran translations when they entered to the Islam religion collective. Made first Koran translations are interlinear. In this Koran translations have Turkish and Persian responses for Arabic words. With the another expression it is word-for-word Koran translations.We aren?t knowing that made first Turkish Koran translations when or where. Now we knew sixs copys of the east Turkish Koran translations. This is Rylands (England), TİEM (İstanbul), Suleymaniye Library I (İstanbul), Suleymaniye Library II (Kharezm Turkish-İstanbul), The Academy of Sciences of Uzbekistan (Uzbekistan), Petersburg (Russia).In this study we gave the knowledge about in question copys. It was introduced two new Koran translations (Uzbekistan copys). We also have mentioned to new studies on Koran translations.After converting Islam in crowds, Turks started to translate the holy text of this religion, the Holy Qoran. It is seen that, the first Qoran translations dated back to 12-13th centuries.In this study, a unique Qoran translation existed in Uzbekistan is studied and presented.

Information Of Title

Lnaguage: Turkish - Type: Thesis - Number of pages: 901 - Date: 2010 - Country: TR

Recent Library